-
1 deux coups de cuillère à pot
разг.((en) deux [или trois] coups de cuillère [или cuiller] à pot [или dans le pot])в два счета, мигомAux mœurs d'aujourd'hui, ça se serait réglé deux coups de cuillère dans le pot, si j'ose dire... Mais nous étions, n'oubliez pas, encore au XIXe siècle... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — При нынешних нравах дело было бы улажено в два счета, так сказать. Но мы были, не забывайте, еще в XIX веке...
Hubert. - De mon côté, je me disais que les Amerloques, en deux coups de cuiller à pot, reluqueraient ma physionomie, puis s'écrieraient: "Dans nos bras, cousin!" (F. Billetdoux, Comment va le monde, Môssieu? Il tourne, Môssieu!) — Губерт. - Я же считал, что америкашки в два счета распознают мою рожу и заорут: "А ну, давай сюда, приятель!"
Dictionnaire français-russe des idiomes > deux coups de cuillère à pot
-
2 pot
mil n'y a pas si vieux pot qui ne trouve son couvercle — см. il n'y a pas si vieille marmite qui ne trouve son couvercle
dans les petits pots, les bons onguents — см. dans les petites boîtes sont les bons onguents
-
3 cuiller
f; = cuillère -
4 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
5 trois
adj, mfil en trois — см. fil en quatre
par trois fois — см. par deux fois
trois lignes — см. deux lignes
à trois pas de... — см. à deux pas de...
être en trois sauts de... à... — см. être en un saut de... à...
-
6 salt
salt [sɔ:lt, sɒlt]1 noun∎ kitchen salt gros sel m;∎ there's too much salt in the soup la soupe est trop salée;∎ Bible the salt of the earth le sel de la terre;∎ she's the salt of the earth, that woman! cette femme est la bonté incarnée!;∎ figurative to rub salt into the wound remuer le couteau dans la plaie;∎ figurative to take sth with a pinch or grain of salt ne pas prendre qch au pied de la lettre;∎ you must take what he says with a pinch of salt il ne faut pas prendre ce qu'il dit pour argent comptant;∎ any athlete worth his/her salt n'importe quel(le) athlète digne de ce nom, n'importe quel(le) athlète qui se respecte;∎ literary to eat salt with sb partager le pain et le sel avec qn∎ old salt (vieux) loup m de mersalé;∎ literary to weep salt tears pleurer amèrementPharmacy sels mpl;∎ familiar like a dose of salts rapidement□ ;∎ to get through sth like a dose of salts faire qch en deux temps trois mouvements ou en deux coups de cuillère à pot;∎ that curry went through me like a dose of salts sitôt avalé, le curry m'a donné la courante►► salt beef bœuf m salé;salt box (object) salière f; American Architecture = maison à toit mansardé ayant deux étages à l'avant et un étage à l'arrière;salt cellar salière f;salt cod morue f salée;salt flat salant m;salt lake lac m salé;Salt Lake City Salt Lake City;salt marsh marais m salant;salt mine mine f de sel;salt pork porc m salé, petit salé m;American salt shaker salière f;History salt tax gabelle f;salt water eau f saléesaler, conserver dans du sel -
7 shake
A n1 to give sb/sth a shake secouer qn/qch [person, pillow, dice, cloth, branch] ; agiter, secouer [bottle, mixture] ; with a shake of the ou one's head avec un hochement de tête ;1 [person] secouer [person, pillow, dice, cloth, branch] ; agiter, secouer [bottle, mixture] ; [blow, earthquake, explosion] secouer [building, town, area] ; the dog seized the rat and shook it le chien a attrapé le rat et l'a secoué ; ‘shake before use’ ‘agiter avant emploi’ ; he shook the seeds out of the packet/into my hand il a fait tomber les graines du paquet/dans ma main ; to shake the snow from ou off one's coat secouer la neige de son manteau ; to shake powder over the carpet répandre de la poudre sur le tapis ; to shake salt over the dish saupoudrer le plat de sel ; to shake one's fist/a stick at sb menacer qn du poing/d'un bâton ; I shook him by the shoulders je l'ai pris par les épaules et je l'ai secoué ; to shake one's hands dry se secouer les mains pour les sécher ; to shake one's head hocher la tête ; to shake hands with sb, to shake sb's hand serrer la main de qn, donner une poignée de main à qn ; to shake hands se serrer la main, se donner une poignée de main ; she took my hand and shook it vigorously elle m'a pris la main et l'a secouée vigoureusement ; to shake hands on the deal se serrer la main or se donner une poignée de main pour conclure l'affaire ; to shake hands on it ( after argument) se serrer la main or se donner une poignée de main en signe de réconciliation ; ⇒ shake off ;2 fig ( shock) ( by undermining) ébranler [belief, confidence, faith, resolve, argument, person] ; ( by surprise occurrence) [event, disaster] secouer [person] ; an event that shook the world un événement qui a secoué le monde ; it really shook me to find out that… cela m'a vraiment donné un choc de découvrir que… ; now this will really shake you! ( telling story) cela va te faire un coup! ; ⇒ shake out ;1 ( tremble) [person, hand, voice, leaf, grass] trembler ; [building, windows, ground] trembler, vibrer ; to shake with [person, voice] trembler de [fear, cold, emotion] ; se tordre de [laughter] ;2 ( shake hands) they shook on it (on deal, agreement) ils se sont serré la main or se sont donné une poignée de main en signe d'accord ; ( after argument) ils se sont serré la main or se sont donné une poignée de main en signe de réconciliation ; ‘shake!’ ‘serrons-nous la main!’D v refl ( prét shook, pp shaken) to shake oneself [person, animal] se secouer ; to shake oneself awake se secouer pour se réveiller ; to shake oneself free se débattre pour se dégager.in a shake ○ ou two shakes ○ ou a couple of shakes ○ en un clin d'œil, en un tour de main ; in two shakes of a lamb's tail ○ en deux coups de cuillère à pot ○ ; to be no great shakes ○ ne pas valoir grand-chose ; I 'm no great shakes at singing/as a singer je ne vaux pas grand-chose en chant/comme chanteur ; to get a fair shake ○ décrocher une bonne affaire ○ ; to have the shakes ○ (from fear, cold, infirmity) avoir la tremblote ○ ; (from alcohol, fever) trembler ; we've got more of these than you can shake a stick at ○ ! on en a encore autant qu'un curé pourrait en bénir ○.■ shake about, shake around:▶ shake about ou around être secoué ;▶ shake [sth] about ou around secouer [qch] dans tous les sens.■ shake down:1 ( settle down) [contents] se tasser ;2 ○ ( to sleep) se coucher, se pieuter ◑ ;▶ shake [sb/sth] down, shake down [sb/sth]1 to shake apples down (off a tree) secouer un arbre pour faire tomber les pommes ; to shake down the contents of a packet/jar secouer un paquet/un bocal pour tasser le contenu ;3 ○ US faire chanter, extorquer de l'argent à [person].■ shake off:▶ shake [sb/sth] off, shake off [sb/sth] (get rid of, escape from) se débarrasser de [cough, cold, depression, habit, unwanted person] ; se défaire de [feeling] ; semer ○ [pursuer] ; I can't seem to shake off this flu je n'arrive pas à me débarrasser de cette grippe.■ shake out:▶ shake [sth] out, shake out [sth] secouer [tablecloth, sheet, rug] ; to shake some tablets out of a bottle secouer un flacon pour en faire tomber quelques comprimés ;▶ shake [sb] out of secouer [qn] pour le faire sortir de [depression, bad mood, complacency] ; in a effort to shake them out of their lethargy, he… pour tenter de les faire sortir de leur léthargie, il…■ shake up:▶ shake up [sth], shake [sth] up secouer [cushion, pillow] ; agiter, secouer [bottle, mixture] ;▶ shake [sb/sth] up, shake up [sb/sth]1 [car ride, bumpy road] secouer [person] ;2 fig (rouse, stir, shock) secouer [person] ; they're too complacent-they need shaking up! ils sont trop contents d'eux-mêmes-il faut les secouer! ; they were very shaken up by the experience ils ont été très secoués par cette expérience ;3 ( reorganize) Comm réorganiser (radicalement) [company, department, management] ; Pol remanier [cabinet].
См. также в других словарях:
pot — [ po ] n. m. • 1155; lat. pop. °pottus, potus, o. préceltique 1 ♦ Récipient de ménage, destiné surtout à contenir liquides et aliments. Pot de cuivre, d étain; de faïence, de grès, de porcelaine, de terre. « Un de ces charmants pots d argile… … Encyclopédie Universelle
cuillère — ou cuiller [ kɥijɛr ] n. f. • XIIe; lat. cochlearium « ustensile à manger les escargots » 1 ♦ Ustensile de table ou de cuisine formé d un manche et d une partie creuse, qui sert à transvaser ou à porter à la bouche des aliments liquides ou peu… … Encyclopédie Universelle
Cuillère — Pour les articles homonymes, voir Cuillère (homonymie). Cuillères chinoises en porcelaine. Une cuillère (ou cuiller) est un ustensile de table ou de … Wikipédia en Français
Corsaire — Ne doit pas être confondu avec mercenaire, pirate ni corso (brigandage maritime). Pour les articles homonymes, voir Corsaire (homonymie) … Wikipédia en Français
Idiotisme numerique — Idiotisme numérique La langue française comprend de nombreux idiotismes numériques, c est à dire comportant un nombre (au sens large), généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français
Idiotisme numérique — La langue française comprend de nombreux idiotismes numériques, c est à dire comportant un nombre (au sens large), généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes numériques français — La langue française comprend de nombreux idiotismes numériques (c est à dire comportant un nombre, au sens large), dont plusieurs sont listés ci dessous. Sur les autres projets Wikimedia : « Expressions en français », sur le… … Wikipédia en Français
Sabre d'abordage — français du XIXe siècle Le sabre d abordage est une arme blanche en usage dans la marine. Il s agit d une sorte de sabre court à la lame épaisse, servant à la fois d arme et d outil (pour couper des cordages, par exemple). Appelé aussi… … Wikipédia en Français
TEMPS — Chacun sait à quel aspect de son expérience répond le mot de temps; mais aucune définition de la notion correspondante n’a reçu jusqu’ici, chez les savants comme chez les philosophes, une approbation unanime. Sensible à cette difficulté qu’il… … Encyclopédie Universelle
cuiller — cuillère ou cuiller [ kɥijɛr ] n. f. • XIIe; lat. cochlearium « ustensile à manger les escargots » 1 ♦ Ustensile de table ou de cuisine formé d un manche et d une partie creuse, qui sert à transvaser ou à porter à la bouche des aliments liquides… … Encyclopédie Universelle
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle